La parola "celada" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è: /θeˈla.ða/ (in Spagna) o /seˈla.ða/ (in America Latina).
"Celada" può essere tradotto come: - "trappola" - "imboscata" - "elmo" (in un contesto militare, riferendosi a un tipo di copertura per la testa)
In spagnolo, "celada" ha diversi significati a seconda del contesto: 1. Generale: Una celada può riferirsi a una trappola o a un inganno progettato per catturare qualcuno o qualcosa. 2. Militare: In un contesto militare, si riferisce a un elmo o un copricapo utilizzato dai soldati. 3. Figurativo: In senso figurato, può rappresentare un inganno o una strategia per trarre in inganno qualcuno.
La parola è comunemente usata sia nel parlato che nello scritto, anche se l'uso nel contesto militare è più specifico e formale.
La celada costruida en el bosque atrapó al jabalí.
Traduzione: La trappola costruita nel bosco ha catturato il cinghiale.
El soldado llevaba una celada de acero brillante sobre su cabeza.
Traduzione: Il soldato indossava un elmo di acciaio lucido sulla testa.
La celada que preparó su rival fue muy ingeniosa.
Traduzione: L'imboscata che ha preparato il suo rivale è stata molto ingegnosa.
Sebbene "celada" non sia comunemente usata in molte espressioni idiomatiche, ci sono alcune frasi che possono incorporarla nel linguaggio colloquiale:
Caer en la celada
Significa essere ingannati o cadere in una trappola.
Ejemplo: Juan no se dio cuenta y cayó en la celada de su amigo.
Traduzione: Juan non se ne rese conto e cadde nella trappola del suo amico.
Tender una celada
Riferisce a tendere un inganno o a preparare una trappola per qualcuno.
Ejemplo: Estaba claro que habían tendido una celada para atraparme.
Traduzione: Era chiaro che avevano teso una trappola per catturarmi.
Ver la celada
Indica rendersi conto di un inganno.
Ejemplo: Finalmente vi la celada y decidí alejarme.
Traduzione: Alla fine ho visto l'imboscata e ho deciso di allontanarmi.
La parola "celada" deriva dal latino "caelata", che significa "fatta a capanne" o "coperta", da "caelum", che significa "cielo". Col tempo, ha assunto significati che si riferiscono a trappole e inganni.
Sinonimi: - Trampas (trappola) - Emboscada (imboscata) - Casco (in contesto militare, elmo)
Contrari: - Libertad (libertà) - Sinceridad (sincerità)
In generale, "celada" è una parola con un ricco significato e uso, che si adatta a vari contesti della lingua spagnola.