"Cenagal" è un sostantivo.
La trascrizione fonetica di "cenagal" è /θenaɣal/ in spagnolo peninsulare e /senagal/ in spagnolo latinoamericano.
In italiano, "cenagal" può essere tradotto come "palude", "pantano" o "zona paludosa".
Il termine "cenagal" si riferisce a una zona umida, tipicamente caratterizzata da acque stagnanti e vegetazione palustre. È spesso utilizzato in contesti geografici per descrivere aree naturali. La parola è piuttosto specifica e, sebbene non sia da considerarsi di uso comune, può apparire in testi di geografia o ecologia. Viene utilizzata sia nel parlato che nello scritto, ma tende a essere più presente nei contesti scritti, come articoli scientifici o testi accademici.
"El cenagal proporciona un hábitat importante para muchas especies de aves."
"La palude fornisce un habitat importante per molte specie di uccelli."
"Los investigadores estudiaron el cenagal para comprender mejor su ecosistema."
"I ricercatori hanno studiato la palude per comprendere meglio il suo ecosistema."
"Navegar por el cenagal puede ser una experiencia única."
"Navigare nella palude può essere un'esperienza unica."
La parola "cenagal" non è comune in espressioni idiomatiche spagnole, pertanto non sono disponibili frasi idiomatiche standard che la contengano. Tuttavia, è un termine che può evocare immagini di confusione o di difficoltà, simile a dire "stare in un pantano", per indicare una situazione complicata.
"Estaba tan confundido que sentía que estaba en un cenagal, sin salida."
"Ero così confuso che mi sentivo come in una palude, senza uscita."
"El proyecto se convirtió en un cenagal de problemas que parecía interminable."
"Il progetto è diventato un pantano di problemi che sembrava interminabile."
Il termine "cenagal" deriva dalla combinazione della parola "cena", che si riferisce a una zona umida o paludosa, e il suffisso "-gal", che denota associazione o caratteristica. Non è completamente chiaro quando la parola sia entrata in uso, ma le sue radici possono essere collegate alla necessità di descrivere ambienti naturali specifici in spagnolo.
Sinonimi: - Pantano - Humedal - Marisma
Contrari: - Terraferma - Area asciutta - Deserto
La parola "cenagal" è piuttosto specifica e utilizzata in contesti scientifici o geografici, ma può essere evocativa anche in un linguaggio figurato, esprimendo situazioni complesse o difficili.