"Cepillo" è un sostantivo.
/θeˈpiʝo/ (in spagnolo peninsulare, con il "distintivo" per la "c"), o /seˈpijo/ (in spagnolo latinoamericano).
"Cepillo" si traduce come "spazzola" o "pennello" in italiano.
"Cepillo" si riferisce principalmente a un oggetto utilizzato per spazzolare o pulire diverse superfici. Può riferirsi a diversi tipi di spazzole, tra cui: - Spazzola per capelli - Spazzola da denti - Spazzola per pulire
È una parola comune in spagnolo e viene utilizzata sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, sebbene le varianti specifiche possano variare in contesti professionali o tecnici.
"Cepillo" è utilizzato frequentemente, sia in conversazioni quotidiane che in contesti specifici, come la cura personale o la pulizia. È più comune nel parlato informale.
(Lei usa una spazzola per districare i suoi capelli.)
No olvides llevar tu cepillo de dientes cuando viajes.
(Non dimenticare di portare il tuo spazzolino da denti quando viaggi.)
El cepillo de limpieza es muy eficiente para quitar el polvo.
Il termine "cepillo" è parte di alcune espressioni idiomatiche in spagnolo. Ecco alcune frasi che lo contengono:
(Saldare il debito con decorazione formale.)
"Cepillo de la suerte" si riferisce a una pratica o un oggetto che si considera porti fortuna.
(Spazzola della fortuna si riferisce a un oggetto che si considera porti fortuna.)
"Cepillo de dientes" è l’oggetto utilizzato quotidianamente per l'igiene dentale.
La parola "cepillo" deriva dal latino "capillus", che significa "capello", inteso come un oggetto utilizzato per pettinare o spazzolare i capelli. La forma è evoluta nel tempo, associandosi anche ad altri oggetti di pulizia.
Non possiede un contrario diretto, poiché è un oggetto specifico; tuttavia, in contesti di utilizzo, un sostantivo opposto potrebbe essere "suciedad" (sporcizia) in un confronto di pulito/sporco.
Con queste informazioni, spero di aver fornito un quadro esaustivo su "cepillo". Se hai ulteriori domande, non esitare a chiedere!