"Cercano" è una forma verbale.
La trascrizione fonetica di "cercano" è /θeɾˈkano/ (in Spagna) o /serˈkano/ (in America Latina).
"Cercano" si traduce in italiano come "cercano", quindi ha una traduzione diretta mantenendo la stessa forma verbale.
La parola "cercano" è la terza persona plurale del presente indicativo del verbo "buscar" (cercare). È utilizzata per descrivere l'atto di cercare qualcosa o qualcuno. Questa forma è comunemente usata sia nel parlato che nello scritto, ma può apparire con maggiore frequenza nel contesto del parlato quotidiano.
Ellos buscan respuestas a sus preguntas; por eso, cercano nuevas evidencias.
Traduzione: Loro cercano risposte alle loro domande; perciò, cercano nuove evidenze.
Los estudiantes cercano información para su proyecto.
Traduzione: Gli studenti cercano informazioni per il loro progetto.
L'uso di "cercano" appare in alcune espressioni idiomatiche, anche se non è particolarmente centrale in frasi idiomatiche ben note. Tuttavia, ecco alcune frasi che potrebbero far riferimento a contesti di ricerca:
"Ellos cercano este libro desde hace semanas."
Traduzione: Loro cercano questo libro da settimane.
"Siempre que cercano empleo, se sienten nerviosos."
Traduzione: Ogni volta che cercano lavoro, si sentono nervosi.
"Cuando cercano la verdad, las respuestas a menudo son inesperadas."
Traduzione: Quando cercano la verità, le risposte sono spesso inaspettate.
Il termine "cercano" deriva dal latino "circare," che significa "circondare" o "girare intorno." L'evoluzione linguistica ha portato alla forma moderna usata nelle lingue romanze.
Questa analisi fornisce un'idea chiara di come la parola "cercano" venga utilizzata nella lingua spagnola, sia in contesti formali che informali.