cerrajero - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

cerrajero (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

Cerrajero è un sostantivo.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica di cerrajero in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è /θe.raˈxe.ɾo/ in Spagna o /se.raˈxe.ɾo/ in Latinoamerica.

Opzioni di traduzione per Italiano

Significato e utilizzo

Cerrajero si riferisce a una persona specializzata nella lavorazione delle serrature e nella loro installazione e riparazione. Nella lingua spagnola, si utilizza frequentemente in contesti legati alla sicurezza domestica, all'installazione di serrature e alla risoluzione di problemi legati alle chiavi. La parola ha un uso sia nel parlato orale che nel contesto scritto, ma risulta più comune nei contesti pratici e professionali.

Frasi di esempio

  1. El cerrajero llegó a tiempo para cambiar la cerradura.
    (Il fabbro è arrivato in tempo per cambiare la serratura.)

  2. Necesito llamar a un cerrajero porque perdí mis llaves.
    (Ho bisogno di chiamare un fabbro perché ho perso le mie chiavi.)

  3. El cerrajero me dijo que la cerradura estaba dañada y debía reemplazarla.
    (Il fabbro mi ha detto che la serratura era danneggiata e dovevo sostituirla.)

Espressioni idiomatiche

Cerrajero non è comunemente utilizzato in espressioni idiomatiche; tuttavia, ci sono alcune frasi colloquiali che lo possono includere, anche se in un contesto specifico legato al lavoro del cerrajero.

  1. Ser como un cerrajero que no conoce sus llaves.
    (Essere come un fabbro che non conosce le proprie chiavi.) - Riferito a qualcuno che non sa come gestire una situazione.

  2. El cerrajero siempre tiene las herramientas adecuadas para cada cerradura.
    (Il fabbro ha sempre gli strumenti giusti per ogni serratura.) - Usato per descrivere qualcuno che è sempre pronto per qualsiasi situazione.

  3. No hay cerrajero que no sepa abrir una puerta.
    (Non c'è fabbro che non sappia aprire una porta.) - Utilizzato per esprimere che chi è esperto è in grado di affrontare qualsiasi problema.

Etimologia

La parola cerrajero deriva dal sostantivo "cerradura", che significa "serratura". La radice "cerrar" in spagnolo significa "chiudere", evidenziando così la relazione tra la professione del cerrajero e la sua attività di lavorare con serrature.

Sinonimi e contrari

Sinonimi

Contrari

Non esistono contrari diretti per cerrajero, dato che rappresenta una professione specifica. Tuttavia, potremmo considerare come contrari termini come "aperto" o "senza serrature" in un contesto figurativo.



23-07-2024