"Chalado" è un aggettivo e può essere utilizzato anche come sostantivo.
/ʧaˈlaðo/
In spagnolo, "chalado" viene utilizzato colloquialmente per descrivere qualcuno che è considerato pazzo, strano o che ha comportamenti eccentrici. Il termine è spesso usato in un contesto informale e colloquiale, ed è più comune nel linguaggio parlato rispetto a quello scritto. Anche nelle conversazioni quotidiane, "chalado" può essere impiegato senza un'accezione negativa, quasi come un termine affettuoso tra amici, a seconda del contesto.
"Quel tipo è pazzo."
"No escuches a Juan, está chalado."
"Non ascoltare Juan, è scemo."
"Me encanta la música, pero a veces me siento chalado."
Esempio: "Desde que empezó a jugar a videojuegos, está chalado de remate."
"Hacer un chalado"
Esempio: "En la fiesta, todos estaban haciendo chalados."
"Chalado por algo"
Il termine "chalado" deriva da "chalar", che è un verbo con significato di "parlare" in modo sciocco o far chiacchiere. L'origine è legata alla lingua spagnola parlata nella striscia barcellonese, dove viene usato per descrivere una persona che parla in modo confuso o senza senso.