"Chambra" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica di "chambra" in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è /ˈtʃam.bra/.
La traduzione di "chambra" in italiano è "camera" o "stanza".
In spagnolo, "chambra" si riferisce generalmente a una stanza o camera, spesso utilizzata in contesti informali. Questa parola è più comune nelle aree della Repubblica Dominicana, dove può indicare una camera da letto o un altro tipo di stanza all'interno di una casa. La frequenza d'uso di "chambra" è più alta nel parlato informale rispetto al contesto scritto.
"La chambra está muy organizada."
"La camera è molto organizzata."
"Voy a decorar mi chambra para la fiesta."
"Vado a decorare la mia camera per la festa."
Benché "chambra" non sia comunemente utilizzata in espressioni idiomatiche, può essere utilizzata in frasi colloquiali o regionali.
"No puedo salir de la chambra, tengo mucho que hacer."
"Non posso uscire dalla camera, ho molto da fare."
"Mi madre siempre dice que la chambra refleja la personalidad."
"Mia madre dice sempre che la camera riflette la personalità."
La parola "chambra" deriva dall'antico provenzale "cambra", che a sua volta proviene dal latino "camera", che indica una stanza o una camera.
Pochissimi contrari diretti esistono per "chambra" nel contesto di stanze, poiché è un termine specifico. Tuttavia, in un contesto più ampio, si potrebbe considerare "exterior" (esterno) come un'opposizione spaziale.
Con queste informazioni, spero di aver fornito una comprensione chiara e approfondita della parola "chambra".