chamuscar - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

chamuscar (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

"Chamuscar" è un verbo.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica di "chamuscar" utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale è /tʃa.mu̟sˈkaɾ/.

Opzioni di traduzione per Italiano

"Chamuscar" può essere tradotto in italiano come "bruciare", "scottare" o "carbonizzare".

Significato e utilizzo

In spagnolo, "chamuscar" significa bruciare in modo parziale qualcosa, in particolare quando si fa riferimento a ustioni o scottature causate da calore o fiamme. È un termine che si usa frequentemente in contesti colloquiali e pratici, sia nel parlato che nello scritto, specialmente in relazione alla cucina o incidenti con fuoco.

Esempi di frasi

Espressioni idiomatiche

"Chamuscar" non è frequentemente utilizzato nelle espressioni idiomatiche, ma si possono trovare alcune frasi comuni che lo includono:

Esempi di espressioni

Etimologia

La parola "chamuscar" deriva dal termine spagnolo "chamusca", che si riferisce al bruciore parziale o alla scottatura. La radice etimologica è legata al latino "calere", che significa "essere caldo".

Sinonimi e contrari

Sinonimi: - Carbonizar (carbonizzare) - Quemar (bruciare)

Contrari: - Enfriar (raffreddare) - Apagar (spegnere)



23-07-2024