"Chapado" è un aggettivo.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è: /tʃaˈpaðo/
Le traduzioni di "chapado" in italiano possono includere: - "placcato" - "incapsulato" (in alcune accezioni)
In spagnolo, "chapado" si riferisce generalmente a qualcosa che è stato placcato o rivestito con un materiale diverso, solitamente metallo o un altro materiale nobile. Il termine è utilizzato spesso in contesti artigianali, nel design e nella gioielleria. La parola viene utilizzata più frequentemente nel contesto scritto, specialmente in testi tecnici o descrittivi.
L'anello è placcato in oro e brilla molto.
Compré un reloj chapado que parece muy elegante.
"Chapado" non è molto comune nelle espressioni idiomatiche spagnole, ma esistono alcune frasi che includono il termine in modo più figurativo.
Mio nonno è vecchio stile, indossa sempre abiti eleganti e non gli piace la tecnologia.
Chapado de moda.
La parola "chapado" deriva dal verbo spagnolo "chapar", che significa "placcare" o "rivestire". Il termine ha le sue radici nel latino "caput", che si riferisce alla parte superiore di qualcosa, da cui deriva l'idea di coprire o rivestire.
Sinonimi: - Platinado - Recubierto (rivestito)
Contrari: - Desnudo (nudo, scoperto) - Despojado (spogliato)
Questa varietà di significati e usi sottolinea la ricchezza del termine "chapado" nel contesto della lingua spagnola.