"Charlar" è un verbo.
La trascrizione fonetica di "charlar" in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è: /t͡ʃaɾˈlaɾ/
"Charlar" è un verbo spagnolo colloquiale che significa chiacchierare o discutere in modo informale. Viene utilizzato principalmente nel parlato, anche se può apparire in scritti informali, come messaggi o post sui social media. La frequenza d'uso è alta, specialmente tra i giovani e in contesti familiari o amichevoli.
Hoy voy a charlar con mis amigos en el café.
(Oggi chiacchiererò con i miei amici al caffè.)
Siempre me gusta charlar sobre películas.
(Mi piace sempre chiacchierare di film.)
"Charlar" è frequentemente utilizzato in espressioni idiomatiche, soprattutto in contesti colloquiali. Ecco alcune frasi idiomatiche con "charlar":
Charlar hasta por los codos.
(Chiacchierare fino a essere esausti.) - Significa parlare molto intensamente.
No dejes de charlar.
(Non smettere di chiacchierare.) - Usato per incoraggiare qualcuno a continuare a parlare.
Charlar de todo un poco.
(Chiacchierare un po' di tutto.) - Indica un confronto su vari argomenti senza un tema specifico.
Charlar por charlar.
(Chiacchierare per chiacchierare.) - Riferito a conversazioni senza uno scopo serio.
Il verbo "charlar" deriva dall'antico spagnolo "charlar", un termine di origine incerta che potrebbe essere legato al termine "charlo", che significava "chiacchierone".
In sintesi, "charlar" è un verbo di uso comune nella lingua spagnola, specialmente nel parlato colloquiale, e ha una varietà di espressioni idiomatiche che riflettono la sua importanza nelle interazioni sociali.