La parola "chocha" è un sostantivo.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è /ˈtʃot͡ʃa/.
La traduzione di "chocha" in italiano può variare a seconda del contesto. Può riferirsi a: - "cozza" (il mollusco) - "fichetta" (in un contesto più colloquiale, potrebbe riferirsi a un termine volgare per l'organo femminile, sebbene sia molto regionale e non comune).
In spagnolo, "chocha" ha diversi significati a seconda del contesto. Principalmente, può essere utilizzato per fare riferimento a un tipo di mollusco, ma ha anche una connotazione colloquiale e volgare in alcune regioni. La parola è utilizzata principalmente nel parlato colloquiale piuttosto che nel contesto scritto. La frequenza d'uso può variare notevolmente in base alla regione e al contesto sociale.
"Mi piace mangiare cozze in spiaggia."
"En el mercado venden chocha fresca."
La parola "chocha" non è comunemente utilizzata in espressioni idiomatiche consolidate, ma in alcuni contesti può apparire in frasi colloquiali o gergali.
"Non avere a che fare con quella fichetta." (Nota: questo è un uso volgare.)
"La chocha que venden aquí es muy sabrosa."
L'origine della parola "chocha" non è completamente chiara, ma potrebbe derivare da vari termini regionali per descrivere la fauna marina. In alcune varianti dello spagnolo, può anche riferirsi a concetti più colloquiali o volgari.
Sinonimi: - "cozza" in riferimento al mollusco. - "pequeña" potrebbe essere utilizzata in contesti colloquiali, ma non è un sinonimo diretto.
Contrari: Esistono pochi contrari diretti, poiché il significato varia a seconda del contesto. Nel caso in cui "chocha" sia usato in senso volgare, i contrari potrebbero includere termini più formali o neutri per riferirsi all'anatomia femminile.