La parola "chulada" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è /tʃuˈla.ða/.
"Chulada" può essere tradotto in italiano come "cosa figa", "cosa figosa", "meraviglia" o "bellezza", a seconda del contesto.
"Chulada" viene utilizzato nel linguaggio colloquiale spagnolo e si riferisce a qualcosa di molto bello, interessante o sorprendente. È una parola frequentemente usata nel parlato orale, ma può apparire anche nel contesto scritto, specialmente in testi informali.
La decoración de la casa es una chulada.
(La decorazione della casa è una meraviglia.)
Este coche es una chulada.
(Questa macchina è una cosa figa.)
"Chulada" è usata anche in alcune espressioni idiomatiche. Di seguito alcune frasi esemplificative:
¡Qué chulada!
(Che bellezza!)
Esto sí que es una chulada.
(Questo sì che è una cosa figosa.)
Esa fiesta estuvo llena de chuladas.
(Quella festa era piena di cose meravigliose.)
Me encanta tu ropa, es una chulada.
(Adoro i tuoi vestiti, sono una meraviglia.)
La vista desde aquí es una chulada.
(La vista da qui è stupenda.)
La parola "chulada" deriva da "chulo", che in spagnolo colloquiale indica qualcosa di attraente o carino. L’uso di "chular" nelle lingue iberiche ha un'influenza storica e culturale variegata, ma nel contesto attuale è percepito principalmente con un connotato positivo.
Questa analisi fornisce una visione complessiva della parola "chulada", evidenziando il suo significato, uso e vari contesti di applicazione nel linguaggio spagnolo.