cifrar - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

cifrar (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

"Cifrar" è un verbo.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica di "cifrar" in alfabeto fonetico internazionale è /siˈfɾaɾ/.

Opzioni di traduzione per Italiano

Le traduzioni per "cifrar" in Italiano includono: - cifrare - codificare - criptare

Significato e utilizzo

Il termine "cifrar" si riferisce all'azione di convertire informazioni in un formato codificato per impedirne la comprensione da parte di chi non possiede il codice necessario per decifrarle. È comunemente usato in contesti legati alla sicurezza informatica, alla crittografia e al trattamento di dati riservati.

In Spagnolo, "cifrar" è utilizzato sia nel parlato che nello scritto, con una leggera prevalenza nell'ambito tecnico e accademico. La frequenza d'uso è più alta in contesti legati alla tecnologia e alla legge, specialmente in situazioni in cui vengono trattate informazioni sensibili.

Frasi di esempio

  1. "Es necesario cifrar los datos antes de enviarlos por internet."
    "È necessario cifrare i dati prima di inviarli via internet."

  2. "Los gobiernos suelen cifrar sus comunicaciones más importantes."
    "I governi di solito cifrano le loro comunicazioni più importanti."

  3. "El programa puede cifrar archivos en cuestión de segundos."
    "Il programma può cifrare file in pochi secondi."

Espressioni idiomatiche

"Cifrar" non è frequentemente usato in espressioni idiomatiche comuni in Spagnolo, ma è centrale nei discorsi sulla sicurezza e la protezione delle informazioni, il che non si presta facilmente a forme idiomatiche standard. Tuttavia, si possono trovare alcune espressioni che lo includono in contesti specifici:

  1. "Cifrar el futuro"
    "Cifrare il futuro" - Riferendosi a come le decisioni odierne possano influenzare la sicurezza delle informazioni domani.

  2. "Cifrar con un código de seguridad"
    "Cifrare con un codice di sicurezza" - Usato per descrivere la protezione di dati sensibili.

Etimologia

La parola "cifrar" deriva dal francese "chiffrer," che a sua volta proviene dall'arabo "صفر" (ṣifr), che significa "zero," in riferimento ai numeri e ai sistemi di notazione numerica. L'uso moderno si è evoluto verso il concetto di codificazione e cifratura delle informazioni.

Sinonimi e contrari

Sinonimi: - codificar - encriptar - asegurar

Contrari: - decifrar - desproteger - revelar



23-07-2024