La parola "cigala" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica di "cigala" utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale (IPA) è /θiˈɣala/ (pronuncia in spagnolo di Spagna) o /siˈɡala/ (pronuncia in spagnolo latinoamericano).
La traduzione di "cigala" in italiano è "cicala" (per il significato zoologico) o può riferirsi a "scampo" nel contesto nautico.
In spagnolo, "cigala" può riferirsi a due significati:
La parola è comune tanto nel linguaggio parlato quanto in quello scritto, soprattutto in contesti culinari e zoologici.
La cigala canta en verano, llenando el aire de su melodía.
(La cicala canta in estate, riempiendo l'aria con la sua melodia.)
En la carta del restaurante, hay cigala fresca como especialidad del día.
(Nel menù del ristorante, c'è scampo fresco come specialità del giorno.)
La parola "cigala" è utilizzata in alcune espressioni idiomatiche, in particolare nel contesto gastronomico:
Ejemplo: Cuando ganó el premio, estaba más feliz que una cigala.
(Quando ha vinto il premio, era più felice di una cicala.)
"Cocinar a la cigala": Riferito a un modo particolare di preparare lo scampo in cucina.
Ejemplo: En mi familia siempre cocinamos a la cigala para las celebraciones.
(Nella mia famiglia cuciniamo sempre lo scampo per le celebrazioni.)
"Cigala en la playa": Può riferirsi a un'atmosfera di relax e vacanza.
La parola "cigala" deriva dal latino "cicala", che si riferisce all'insetto cicala. La forma "cigala" è stata adottata nel linguaggio spagnolo con riferimento agli insetti e ai crostacei, in particolare nel contesto culinario.
Spero che queste informazioni ti siano state utili!