Cisura è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica di "cisura" in alfabeto fonetico internazionale è /θiˈsuɾa/ (in Spagna) o /siˈsuɾa/ (in America Latina).
La parola "cisura" si traduce in italiano come "cisura".
In spagnolo, "cisura" si riferisce a una separazione o un'incisione, spesso utilizzata in contesti medici e anatomici per descrivere aperture o divisioni in strutture anatomiche. La parola è utilizzata sia nel parlato sia nello scritto, ma ha maggiore frequenza in contesti specialistici, come la medicina, rispetto al linguaggio colloquiale.
La cisura del cervello separa i due emisferi.
Durante l'intervento, il chirurgo ha identificato una cisura importante nel tessuto.
La parola "cisura" non è spesso utilizzata in espressioni idiomatiche comunemente conosciute. Tuttavia, può apparire in contesti in cui si discute di separazioni o divisioni in un senso più metaforico.
La cisura tra storia e realtà è spesso sottovalutata.
A volte, una cisura nel tempo può offrire nuove prospettive.
A volte, una cisura nel tempo può offrire nuove prospettive.
Per superare la cisura generazionale, è necessario comunicare apertamente.
La parola "cisura" deriva dal latino "cisura", che significa "taglio" o "incisione". Questa radice latina è comune anche in altre lingue romanze.
Sinonimi: incisión, corte (in alcuni contesti). Contrari: unione, connessione.
Questa analisi fornisce un'idea dettagliata del termine "cisura" in spagnolo, le sue traduzioni e utilizzi nelle varie sfere, specialmente in medicina e anatomia.