"cochina" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica di "cochina" in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è /koˈt͡ʃina/.
In spagnolo, "cochina" viene utilizzata per indicare una piccola maiale (porcellina) o in modo colloquiale per riferirsi a una persona sporca, disordinata o impudica. La parola "cochina" può anche essere usata in contesti affettuosi o scherzosi. È comunemente utilizzata sia nel parlato che nella scrittura, ma più frequentemente nel registro colloquiale.
La cochina corre en el barro.
La porcellina corre nel fango.
No seas cochina, limpia tu habitación.
Non essere sporca, pulisci la tua stanza.
"cochina" può essere utilizzata in varie espressioni idiomatiche e frasi colloquiali.
Estás como una cochina.
Sei come una maialina. (utilizzato per dire che qualcuno è molto disordinato)
No hay que ser cochina con la comida.
Non bisogna essere sporchi con il cibo. (riferendosi a mangiare in modo ordinato o pulito)
Esa fiesta fue una cochinada.
Quella festa è stata uno schifo. (indicando disordine o comportamento inappropriato)
La parola "cochina" deriva dal termine spagnolo "cochino", che significa "maiale" o "porco". L'origine di "cochino" è legata al latino "cochinus", che ha la stessa connotazione.