La parola "cochinada" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica della parola "cochinada" è /ko.t͡ʃiˈna.ða/.
In italiano, "cochinada" può essere tradotto come: - porcheria - schifezza - bruttezza
La parola "cochinada" indica qualcosa di sporco, disgustoso o di cattiva qualità. È comunemente utilizzata nella lingua spagnola per descrivere oggetti, azioni o situazioni che sono considerate ripugnanti o inaccettabili. La frequenza d'uso è piuttosto alta, specialmente nel linguaggio colloquiale e informale, e tende ad apparire più nel parlato orale rispetto che nel contesto scritto.
Quello film è una schifezza e non vale la pena di vederlo.
No quiero comer eso, parece una cochinada.
La parola "cochinada" è utilizzata in diverse espressioni idiomatiche, accentuando sensazioni di disgusto o di scarso valore.
Non parlarmi di porcherie; ho lo stomaco in subbuglio.
A veces, la política es solo una cochinada.
A volte, la politica è solo una schifezza.
Esa comida era una cochinada, nunca más volveré a ese restaurante.
Quel cibo era una porcheria, non tornerò mai più in quel ristorante.
Las excusas que dio eran solo cochinadas para evitar responsabilidades.
La parola "cochinada" ha origini dall'aggettivo "cochino", che significa "sporco" o "disgustoso". Il termine è utilizzato per denotare qualcosa che ha una connotazione negativa di sporcizia o schifezza.
Sinonimi: - Porchería - Suciedad - Inmundicia
Contrari: - Pulizia - Qualità - Purezza