codazo - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

codazo (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

"Codazo" è un sostantivo.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica di "codazo" in alfabeto fonetico internazionale è /koˈða.θo/ in spagnolo castigliano.

Traduzione in Italiano

La traduzione di "codazo" in italiano è "colpetto con il gomito" o semplicemente "gomitata".

Significato e uso

"Codazo" si riferisce all'atto di colpire qualcuno con il gomito, spesso in un contesto di dover attirare l'attenzione o per comunicare un messaggio in modo sottile. È una parola utilizzata generalmente nel linguaggio parlato ma può apparire anche in contesti scritti. La sua frequenza d'uso è relativamente alta, specialmente in conversazioni informali, ed è più comune nel parlato.

Esempi di uso

  1. "Le di un codazo para que me prestara atención."
  2. "Gli ho dato un colpetto con il gomito per attirare la sua attenzione."

  3. "Durante la conversación, le di un codazo a mi amigo."

  4. "Durante la conversazione, ho dato un colpetto con il gomito al mio amico."

Espressioni idiomatiche

In spagnolo, "codazo" è talvolta utilizzato in espressioni idiomatiche per esprimere situazioni in cui si usa un colpetto per comunicare o segnalare qualcosa in modo non diretto. Ecco alcune espressioni popolari:

  1. "Dar un codazo a alguien"
  2. Significato: Attirare l'attenzione di qualcuno in modo discreto.
  3. Esempio: "Cuando el presentador dijo algo divertido, le di un codazo a mi hermana."
  4. "Quando il presentatore ha detto qualcosa di divertente, ho dato un colpetto con il gomito a mia sorella."

  5. "Estar en el mismo barco y darse codazos"

  6. Significato: Essere nella stessa situazione e supportarsi a vicenda, anche in modo informale.
  7. Esempio: "En el trabajo todos estamos en el mismo barco y nos damos codazos en los buenos y malos momentos."
  8. "Al lavoro siamo tutti nella stessa barca e ci diamo gomitate nei momenti buoni e cattivi."

Etimologia

"Codazo" deriva dalla parola "codo," che significa "gomito" in spagnolo, con l'aggiunta del suffisso "-azo," usato per denotare colpi o impatti di grandezza o intensità.

Sinonimi e contrari

Sinonimi - Gomitazo: termine alternativo per indicare un colpo dato con il gomito. - Codito: un'altra variante che si riferisce a un colpetto con il gomito, anche se meno comune.

Contrari - Caricia: che significa "carezza," indica un gesto affettuoso opposto al colpo con il gomito, spesso più delicato e gentile.



23-07-2024