"Compromisos" è un sostantivo plurale in spagnolo.
La trascrizione fonetica di "compromisos" in Alfabeto Fonetico Internazionale è /kom.pɾoˈmi.sos/.
La traduzione di "compromisos" in italiano è "compromessi".
In spagnolo, "compromisos" si riferisce a obbligazioni o accordi assunti da una persona o da un gruppo. Può riferirsi a impegni personali, professionali o sociali e implica un senso di responsabilità verso un determinato obbligo. Viene utilizzato in contesti sia parlati che scritti con una frequenza relativamente alta. Tuttavia, il suo uso può variare a seconda della formalità della situazione.
Es fundamental cumplir con los compromisos adquiridos.
(È fondamentale rispettare i compromessi assunti.)
Algunos compromisos son difíciles de mantener.
(Alcuni compromessi sono difficili da mantenere.)
Il termine "compromisos" è spesso utilizzato in diverse espressioni idiomatiche e contesti culturali.
Hacer compromisos.
(Fare compromessi.)
Essa denota la capacità di trovare un accordo tra due parti.
Estar comprometido con.
(Essere impegnato con.)
Significa avere un obbligo o un impegno attivo verso una causa o una persona.
Llegar a compromisos.
(Raggiungere compromessi.)
Indica l’atto di trovare un accordo che soddisfi entrambe le parti.
No comprometerse demasiado.
(Non impegnarsi troppo.)
Suggerisce la prudenza nel prendere troppi impegni.
Il termine "compromisos" deriva dal verbo latino "compromittere", che significa "mettere insieme" o "assumere un impegno". Col passare del tempo, ha acquisito il significato moderno riferito a obblighi e accordi.