"concentrar" è un verbo.
La trascrizione fonetica è /kon.θenˈtɾaɾ/ in spagnolo.
"Concentrar" in spagnolo si riferisce all'atto di unire o focalizzare qualcosa su un unico punto o luogo, o di dirigere l'attenzione, gli sforzi o le energie in una direzione specifica. Può essere utilizzato in vari contesti, tra cui la medicina, dove può riferirsi alla concentrazione di sostanze, come farmaci, o nel contesto generale, nella vita quotidiana, per descrivere l'atto di focalizzarsi su un'attività o compito.
La parola è utilizzata con una buona frequenza sia nel parlato orale che nei contesti scritti. Tuttavia, può essere leggermente più comune nel linguaggio scritto, specialmente in contesti tecnici o scientifici.
Ho bisogno di concentrare la mia attenzione nello studio per l'esame.
Es importante concentrar los recursos en la investigación.
Nel contesto delle espressioni idiomatiche, "concentrar" viene utilizzato in diverse frasi che indicano un maggiore focus o sforzo, come ad esempio:
Concentrarsi su un obiettivo chiaro è la chiave per il successo.
Si quieres lograrlo, debes concentrarte al máximo.
Se vuoi farcela, devi concentrarti al massimo.
Hay que concentrar todos los esfuerzos en resolver el problema.
La parola "concentrar" deriva dal latino "concentrare", dove "con-" indica 'insieme' e "centrum" significa 'centro'. La radice suggerisce l'idea di portare o unire diversi elementi verso un centro comune.