"Condimento" è un sostantivo.
La sua trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è: /kon.diˈmen.to/
La parola "condimento" si traduce in italiano come "condimento." Il termine è identico nelle due lingue.
In spagnolo, "condimento" si riferisce a una sostanza utilizzata per insaporire i cibi, come sale, pepe, erbe o spezie. La parola è comunemente utilizzata sia nel parlato che nello scritto, anche se è più frequente nel contesto della cucina e della gastronomia.
Frase: El condimento que usé para la ensalada le dio un sabor especial.
Traduzione: Il condimento che ho usato per l'insalata ha dato un sapore speciale.
Frase: No olvides comprar los condimentos necesarios para la cena.
Traduzione: Non dimenticare di comprare i condimenti necessari per la cena.
Sebbene "condimento" non sia molto comune in espressioni idiomatiche, è possibile usarlo per descrivere situazioni in cui qualcosa aggiunge sapore o interesse.
Frase: Esa nueva idea fue el condimento que necesitábamos para el proyecto.
Traduzione: Quella nuova idea è stata il condimento di cui avevamo bisogno per il progetto.
Frase: La música fue el condimento perfecto para la fiesta.
Traduzione: La musica è stata il condimento perfetto per la festa.
La parola "condimento" deriva dal latino "condimentum," che significa "spezia" o "salsa." Quest'ultimo a sua volta deriva dal verbo "condere," che significa "conservare" o "aggiungere."
Sinonimi: - Sazón (sapore) - Especia (spezie) - Aliño (condimento, marinata)
Contrari: - Desabrido (senza sapore) - Insípido (insapore)
In conclusione, "condimento" è una parola utile e frequentemente impiegata nel contesto gastronomico per descrivere sostanze che migliorano il sapore dei cibi.