"Conllevar" è un verbo in spagnolo.
La trascrizione fonetica di "conllevar" in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è /kon.ʝe.ˈβaɾ/.
"Conllevar" può essere tradotto in italiano come: - comportare - implicare - portare con sé
"Conllevar" è un verbo che indica l'idea di portare con sé o di implicare qualcosa, spesso in relazione a conseguenze o risultati di un'azione. È comunemente utilizzato sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, ma può risultare più frequente nella lingua scritta, specialmente in contesti formali o accademici.
La nuova legge comporta cambiamenti significativi nel sistema educativo.
Asumir ese cargo conlleva una gran responsabilidad.
"Conllevar" è utilizzato in diverse espressioni idiomatiche. Ecco alcune frasi che mostrano il suo utilizzo:
La mancanza di pianificazione comporta problemi a lungo termine.
No tomar precauciones conlleva riesgos innecesarios.
Non prendere precauzioni comporta rischi inutili.
Las decisiones impulsivas conllevan a menudo arrepentimientos.
Le decisioni impulsive comportano spesso pentimenti.
Usar tecnología de manera inadecuada puede conllevar consecuencias negativas.
Usare la tecnologia in modo inadeguato può comportare conseguenze negative.
Un estilo de vida poco saludable conlleva problemas de salud.
Il termine "conllevar" deriva dal latino "conllevare", composto da "con-" che significa "insieme" e "levare" che significa "sollevare". Quindi, il significato originale implica l'idea di sollevare o portare qualcosa assieme.
Sinonimi: - Implicar - Comportar - Suponer
Contrari: - Evitar - Descartar - Excluir
In sintesi, "conllevar" è un verbo versatile in spagnolo, utilizzato prevalentemente per descrivere conseguenze e responsabilità legate a determinate azioni.