La parola "considerando" è un gerundio del verbo "considerar".
/kon.si.deˈɾan.do/
La traduzione di "considerando" in italiano è "considerando".
"Considerando" è utilizzato per indicare che si sta tenendo conto di qualcosa nel formulare un giudizio, un'opinione o una decisione. È comune nell'ambito giuridico, educativo e in contesti di discussione. La frequenza d'uso è elevata, sia nel parlato che nello scritto, ma può apparire più frequentemente in contesti formali e scritti.
Considerando tutti i fattori, abbiamo deciso di andare avanti con il progetto.
Considerando la situación actual, es mejor esperar antes de tomar una decisión.
"Considerando" non viene comunemente utilizzato in espressioni idiomatiche specifiche, ma si presta a frasi che esprimono valutazioni o riflessioni.
Considerando le circostanze, penso che abbiamo preso la miglior decisione.
Siempre estoy considerando las diferentes opciones antes de actuar.
Sto sempre considerando le diverse opzioni prima di agire.
Considerando los riesgos, decidimos no invertir en ese negocio.
Il verbo "considerar" deriva dal latino "considerare", composto da "con-" (con) e "sederare", che significa 'sedere insieme' o 'discutere insieme'. Infatti, il termine ha mantenuto un significato di riflessione o ponderazione.
"Considerando" è un termine versatile utilizzato per esprimere la riflessione e la valutazione in diversi contesti, con una presenza significativa sia nel linguaggio informale che in quello formale.