La parola "consistir" è un verbo.
La trascrizione fonetica di "consistir" in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è /kon.sisˈtiɾ/.
"Consistir" si traduce in italiano con "consistere".
In spagnolo, "consistir" significa avere una certa composizione, natura o essenza. È usato per descrivere ciò di cui qualcosa è formato o per definire l'essenza di un concetto. La parola è frequente sia nel parlato orale che nel contesto scritto.
La tarea consiste en investigar varios temas.
(Il compito consiste nel ricercare vari argomenti.)
El proyecto consiste en ofrecer ayuda a los necesitados.
(Il progetto consiste nell'offrire aiuto a coloro che ne hanno bisogno.)
"Consistir" è utilizzato in diverse espressioni idiomatiche in spagnolo, ecco alcune di esse:
La vida consiste en aprender de los errores.
(La vita consiste nell'imparare dagli errori.)
La felicidad no consiste en tenerlo todo, sino en disfrutar de lo que tienes.
(La felicità non consiste nell'avere tutto, ma nel godere di ciò che hai.)
La lección consiste en que todos somos responsables de nuestras acciones.
(La lezione consiste nel fatto che tutti siamo responsabili delle nostre azioni.)
Su éxito consiste en nunca rendirse, sin importar las dificultades.
(Il suo successo consiste nel non arrendersi mai, indipendentemente dalle difficoltà.)
La parola "consistir" deriva dal latino "consistere", che significa "stare fermo" o "stare insieme". Una combinazione di "con-" (insieme) e "sistere" (stare).
Sinonimi: estar formado por, incluir, constar de. Contrari: disolverse, separarse, descomponerse.