Il termine "conspirar" è un verbo.
La trascrizione fonetica di "conspirar" in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è /kons.piˈɾaɾ/.
"Conspirar" si traduce in italiano come "conspirare".
"Conspirar" significa unirsi in segreto con altre persone per tramare contro qualcuno o per realizzare un obiettivo maligno o illegale. È utilizzato principalmente nel contesto legale e politico, ma anche in situazioni sociali più generali. La frequenza d'uso di "conspirar" è relativamente comune sia nel parlato che nello scritto, ma tende ad essere più utilizzato in contesti scritti, come articoli, libri, e discorsi ufficiali.
"I gruppi si sono riuniti per cospirare contro il governo."
"Es peligroso conspirar sin pruebas suficientes."
"È pericoloso cospirare senza prove sufficienti."
"A menudo, la historia ha documentado hechos de conspirar en la oscuridad."
Il termine "conspirar" appare in diverse espressioni idiomatiche nell’ambito della lingua spagnola, evidenziando il contesto di associazioni segrete o intenti malevoli.
"Cospirare nell'ombra." (riferendosi a tramare segretamente)
"No hay peor conspiración que la que se lleva a cabo entre amigos."
"Non c'è cospirazione peggiore di quella che avviene tra amici."
"Algunos creen que hay una conspiración detrás de los eventos políticos."
"Alcuni credono che ci sia una cospirazione dietro gli eventi politici."
"Conspirar para derribar a un enemigo es un acto vil."
Il termine "conspirar" deriva dal latino "conspirare", che è composto da "con-" (insieme) e "spirare" (soffiare, respirare). La combinazione dei due modi significa "soffiare insieme", implicando l'idea di unire forze o idee.
Questa analisi mette in evidenza come "conspirar" venga utilizzato in spagnolo, esprimendo non solo il concetto di complotto, ma anche il senso di collettività e segretezza insito nel termine.