"Constatar" è un verbo.
La trascrizione fonetica in Alfabeto Fonetico Internazionale è: /kons'ta.taɾ/
"Constatar" si traduce in italiano come "constatare".
Il verbo "constatar" significa rilevare o verificare la verità di qualcosa, spesso attraverso l'osservazione o l'evidenza. Viene utilizzato in contesti sia generali che legali, dove è importante confermare fatti o situazioni.
La frequenza d'uso di "constatar" è abbastanza alta, ed è comunemente utilizzato tanto nel linguaggio parlato quanto in quello scritto, specialmente in contesti formali.
Es necesario constatar los hechos antes de tomar una decisión.
È necessario constatare i fatti prima di prendere una decisione.
La auditoría permitió constatar irregularidades en la contabilidad.
L'audit ha permesso di constatare irregolarità nella contabilità.
"Constatar" non è spesso parte di espressioni idiomatiche, ma è frequentemente utilizzato in contesti pratici e formali per fare riferimento alla verifica di fatti.
Al llevar a cabo la investigación, logramos constatar que había muchas pruebas.
Nell'effettuare l'indagine, siamo riusciti a constatare che c'erano molte prove.
El médico pudo constatar que su paciente estaba mejorando.
Il medico poté constatare che il suo paziente stava migliorando.
Il termine "constatar" proviene dal latino "constatare", che significa "stabilire" o "verificare".
Sinonimi: - Verificar - Comprobar - Confirmar
Contrari: - Ignorar - Negar - Dudar
In sintesi, "constatar" è un termine rilevante in diversi contesti, in particolare quando si tratta di verificare e confermare informazioni, sia nella vita quotidiana che nel settore legale.