"Contar con" è una locuzione verbale.
/kɔnˈtaɾ kon/
In spagnolo, "contar con" significa avere a disposizione qualcosa o qualcuno per un certo scopo; implica anche la fiducia o la dipendenza da qualcuno o qualcosa. È frequentemente usato nel linguaggio sia parlato che scritto, ma tende ad essere più comune in contesti formali come il linguaggio giuridico e commerciale.
"Contare su un buon avvocato è fondamentale per vincere il caso."
"Es importante contar con el apoyo de la comunidad en este proyecto."
"Contar con" è spesso utilizzato in espressioni idiomatiche. Ecco alcune frasi esempio:
"Possiamo sempre contare su di lei quando ne abbiamo bisogno."
"No debéis contar con que todo saldrá bien sin un plan."
"Non dovete contare sul fatto che tutto andrà bene senza un piano."
"Contar con recursos limitados hace que el proyecto sea más desafiante."
"Contare con risorse limitate rende il progetto più difficile."
"Es esencial contar con información precisa para tomar decisiones."
"È essenziale contare su informazioni precise per prendere decisioni."
"No puedes contar con él si no se compromete."
L'espressione "contar con" deriva dal verbo "contar", che significa "contare" in spagnolo, un termine di origine latina "computare" (contare, calcolare, ritenere). L'uso della preposizione "con" indica la compagnia o l'associazione, suggerendo una relazione di dipendenza o supporto.
Questo fornisce un'analisi completa della locuzione "contar con", evidenziando l'importanza della fiducia e dell'affidabilità, caratteristiche fondamentali nei contesti legali e commerciali.