"Contemplar" è un verbo.
La trascrizione fonetica utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale è: /kon.temˈplar/.
In italiano, "contemplar" può essere tradotto come "contemplare" o "osservare".
Il verbo "contemplar" significa osservare attentamente qualcosa, riflettere su di esso o dedicarsi a una meditazione profonda. È frequentemente utilizzato sia nel parlato che nel contesto scritto, sebbene in ambito letterario e filosofico tende a prevalere più spesso.
"Es importante contemplar las consecuencias de nuestras acciones."
"È importante contemplare le conseguenze delle nostre azioni."
"Me gusta contemplar el paisaje desde la montaña."
"Mi piace contemplare il paesaggio dalla montagna."
"Ella suele contemplar las estrellas por la noche."
"Lei di solito contempla le stelle di notte."
"Contemplar" è parte di alcune espressioni idiomatiche in spagnolo:
"Contemplar el horizonte"
Significato: Riflettere su ciò che ci aspetta nel futuro.
Esempio: "Es bueno contemplar el horizonte antes de tomar decisiones importantes."
"È bene contemplare l'orizzonte prima di prendere decisioni importanti."
"Contemplar la opción"
Significato: Considerare un'opzione possibile.
Esempio: "Debemos contemplar la opción de cambiar de lugar."
"Dobbiamo contemplare l'opzione di cambiare luogo."
"Contemplar desde otra perspectiva"
Significato: Guardare un problema o una situazione da un punto di vista diverso.
Esempio: "A veces es útil contemplar desde otra perspectiva para resolver conflictos."
"A volte è utile contemplare da un'altra prospettiva per risolvere conflitti."
La parola "contemplar" deriva dal latino "contemplari", che significa "guardare attentamente" o "osservare". Il termine è composto da "con-" (insieme) e "templum" (spazio aperto, luogo, osservatorio).
Sinonimi: - Observar - Mirar - Meditar
Contrari: - Ignorar - Desatender - No considerar