La parola "contenido" si riferisce a ciò che è incluso all'interno di qualcosa, sia in modo fisico (come il contenuto di un contenitore) sia in un contesto più astratto (come il contenuto di un documento o di un discorso). In spagnolo, è utilizzato in vari ambiti, tra cui generale, economico e legale.
La frequenza d'uso di "contenido" è alta sia nel parlato che nello scritto, essendo una parola comune per descrivere l'essenza o la sostanza di un argomento o un oggetto.
(Il contenuto della scatola era sorprendente.)
El contenido del informe es muy relevante para nuestra presentación.
(Il contenuto del rapporto è molto rilevante per la nostra presentazione.)
Debemos revisar el contenido de este contrato antes de firmarlo.
La parola "contenido" è utilizzata anche in diverse espressioni idiomatiche, che ampliano il suo significato.
(Anche se il contenuto è importante, anche la forma conta.)
La calidad del contenido determina el éxito de una campaña publicitaria.
(La qualità del contenuto determina il successo di una campagna pubblicitaria.)
Conocer el contenido de la discusión es crucial para tomar una decisión.
(Conoscere il contenuto della discussione è cruciale per prendere una decisione.)
Necesitamos ofrecer un contenido atractivo para nuestra audiencia.
La parola "contenido" deriva dal latino "contentum", che è il participio passato del verbo "continere", che significa "tenere dentro". Questo riflette il concetto di qualcosa che è racchiuso o incluso.
tema (tema)
Contrari:
In conclusione, "contenido" è una parola versatile e ampiamente utilizzata in contesti diversi, il che la rende fondamentale nella comunicazione in spagnolo.