contentar - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

contentar (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

Il termine "contentar" è un verbo.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è /kon.tenˈtaɾ/.

Opzioni di traduzione per Italiano

La traduzione di "contentar" in italiano è "contentare".

Significato della parola

"Contentar" significa soddisfare o rendere qualcuno felice, gerarchicamente o emotivamente. Si utilizza comunemente nella lingua spagnola per indicare l'atto di soddisfare i desideri o le necessità di qualcuno. La parola ha una frequenza d'uso moderata ed è utilizzata sia nel parlato che nel contesto scritto, sebbene possa essere più comune nel linguaggio quotidiano.

Frasi di esempio

  1. "Siempre trato de contentar a mis amigos."
    (Cerco sempre di contentare i miei amici.)

  2. "No podemos contentar a todos, pero haremos lo mejor."
    (Non possiamo contentare tutti, ma faremo del nostro meglio.)

Espressioni idiomatiche

"Contentar" non è comunemente usato come parte di espressioni idiomatiche, ma è spesso utilizzato in contesti più colloquiali che esprimono l'idea di far felice qualcuno.

  1. "Te contento con un buen regalo."
    (Ti contento con un bel regalo.)

  2. "Es difícil contentar a las personas cuando tienen expectativas altas."
    (È difficile contentare le persone quando hanno aspettative alte.)

  3. "Siempre quiero contentar a mi familia, pero a veces es complicado."
    (Voglio sempre contentare la mia famiglia, ma a volte è complicato.)

Etimologia della parola

Il termine "contentar" deriva dal latino "contente", che significa "soddisfare" o "essere soddisfatto". In latino, "contente" era utilizzato nel senso di soddisfare i bisogni o i desideri.

Sinonimi e contrari

Questa parola porta con sé un’importante valenza emotiva, poiché riflette atti di cura e attenzione nei confronti delle persone.



23-07-2024