Il termine "contestar" è un verbo.
La trascrizione fonetica di "contestar" in alfabeto fonetico internazionale è: /konteˈstar/.
Le traduzioni più comuni di "contestar" in italiano sono: - contestare - rispondere
"Contestar" è un verbo spagnolo che significa "rispondere" a una domanda o a una richiesta, oppure "contestare" nel senso di obiettare o mettere in discussione qualcosa. È utilizzato frequentemente sia nel linguaggio colloquiale che in contesti più formali. La frequenza d'uso di "contestar" è alta, sia nel parlato che nello scritto, ma è più comunemente usato nel linguaggio orale.
"Voy a contestar todas tus preguntas."
"Risponderò a tutte le tue domande."
"Siempre contestan mis correos electrónicos."
"Rispondono sempre ai miei e-mail."
"Contestar" è utilizzato anche in diverse espressioni idiomatiche. Ecco alcune frasi di esempio che mostrano il suo uso:
"No me puedo quedar callado, tengo que contestar."
"Non posso rimanere in silenzio, devo rispondere."
"Es importante contestar con sinceridad."
"È importante rispondere con sincerità."
"Si me ofenden, siento que tengo que contestar."
"Se mi offendono, sento di dover rispondere."
"Cuando me preguntan, trato de contestar con claridad."
"Quando mi chiedono, cerco di rispondere con chiarezza."
"No siempre es fácil contestar preguntas difíciles."
"Non è sempre facile rispondere a domande difficili."
Il termine "contestar" deriva dal latino "contestari", che significa "rinvigorire" o "giurare insieme". La sua composizione implica l'idea di attestare o chiamare in giudizio insieme.
Sinonimi di "contestar": - Responder - Rebatir
Contrari di "contestar": - Aceptar - Acudir (in un contesto di assenza di obiezioni)
In sintesi, "contestar" è un verbo comune nella lingua spagnola, usato frequentemente sia in conversazioni che in scritti, con significati che spaziano dal semplice rispondere a una contestazione.