"Contingencia" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è: /konteinˈxenθja/
Le traduzioni per "contingencia" in italiano possono essere: - Contingenza - Emergenza - Situazione imprevista
"Contingencia" si riferisce a una situazione o un evento che può verificarsi in modo imprevisto o casuale. In diritto, viene utilizzata per descrivere eventi o condizioni che possono influenzare la validità di un contratto o un obbligo legale. La parola viene utilizzata sia nel parlato orale che nel contesto scritto, ma ha una frequenza d'uso più alta nel linguaggio scritto, in particolare in contesti legali e accademici.
"L'azienda deve avere un piano di contingenza per i disastri naturali."
"La contingencia de un accidente nos lleva a ser más cuidadosos."
"La contingenza di un incidente ci porta ad essere più prudenti."
"Ante cualquier contingencia, es mejor estar preparado."
"Contingencia" è utilizzata in varie espressioni idiomatiche:
"Essere pronti per qualsiasi contingenza."
"La contingencia no debería ser una sorpresa."
"La contingenza non dovrebbe essere una sorpresa."
"El plan de contingencia es crucial en tiempos de incertidumbre."
"Il piano di contingenza è cruciale in tempi di incertezza."
"En caso de contingencia, se activarán protocolos de seguridad."
"Contingencia" deriva dal latino "contingentia", che significa "ciò che può accadere, avvenire". La radice latina "contingere" significa "toccare, colpire".
Sinonimi: - Alternativa - Emergenza - Imprevisto
Contrari: - Stabilità - Sicurezza - Certo
La parola "contingencia" è, quindi, molto versatile e utile in vari contesti, specialmente in ambito legale e gestionale, dove la preparazione a eventi imprevisti è fondamentale.