La parola "contractual" è un aggettivo.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è /kənˈtræktʃuəl/.
In italiano, "contractual" si traduce con "contrattuale".
In spagnolo, "contractual" si riferisce a tutto ciò che è relativo a un contratto o che deriva da un contratto stesso. È un termine utilizzato nei contesti legale, economico e commerciale, molto usato in documenti formali, contratti e discussioni legate a diritti e obblighi.
La frequenza d'uso è piuttosto alta, specialmente nel contesto scritto, come nei contratti legali o nelle comunicazioni commerciali, ma è utilizzato anche nel parlato formale.
Los términos contractuales deben ser claros para ambas partes.
(I termini contrattuali devono essere chiari per entrambe le parti.)
La obligación contractual de la empresa es cumplir con sus promesas.
(L'obbligo contrattuale dell'azienda è mantenere le promesse.)
La parola "contractual" è utilizzata raramente nelle espressioni idiomatiche, ma può essere impiegata in diverse frasi relative a contratti, obbligazioni e diritti.
Es importante leer la letra pequeña del contrato para entender las cláusulas contractuales.
(È importante leggere il piccolo carattere del contratto per capire le clausole contrattuali.)
Las disputas contractuales pueden llevar a largas batallas legales.
(Le dispute contrattuali possono portare a lunghe battaglie legali.)
El acuerdo alcanza su punto culminante cuando se firman los compromisos contractuales.
(L'accordo raggiunge il suo punto culminante quando si firmano gli impegni contrattuali.)
La parola "contractual" deriva dal latino "contractus", che significa "contratto". Il termine è stato adottato nel contesto legale e commerciale per descrivere aspetti riguardanti i contratti.