"Contractura" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica della parola "contractura" in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è: /kon.tɾakˈtu.ɾa/.
La traduzione di "contractura" in italiano è "contrattura".
In spagnolo, "contractura" si riferisce a una condizione medica in cui c'è un irrigidimento o una contrazione involontaria di un muscolo, provocando dolore e limitazione del movimento. È frequentemente utilizzata nel contesto della medicina e della fisiologia, soprattutto per descrivere problematiche muscolari legate a stress o sforzi eccessivi.
La parola "contractura" viene utilizzata tanto nel parlato orale quanto nel contesto scritto, ma potrebbe essere leggermente più presente nelle discussioni mediche e nei testi scientifici.
"La contrattura nella schiena mi impedisce di muovermi normalmente."
"Después de hacer ejercicio, sufrí una contractura en el muslo."
Contractura non è particolarmente utilizzata in espressioni idiomatiche comuni, ma può apparire in contesti specifici legati al benessere fisico e alle problematiche muscolari.
"La contrattura che ho subito mi ha fatto capire l'importanza del riscaldamento."
"Para evitar la contractura, es esencial estirar antes de entrenar."
La parola "contractura" deriva dal latino "contractura", che significa "contrazione". Questo si riferisce al processo di accorciamento e indurimento dei muscoli.