"Contraerse" è un verbo all'infinito.
La trascrizione fonetica di "contraerse" utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale (IPA) è: /kon.tɾaˈeɾ.se/.
Le traduzioni per "contraerse" in italiano includono: - Contrarsi - Ritirarsi - Accorciarsi
"Contraerse" significa ridursi, ritirarsi o contrarre. Può riferirsi a processi fisici, come il ritiro di muscoli, o a contesti più astratti, come la limitazione di un argomento o di una situazione. È utilizzato frequentemente sia nel linguaggio parlato sia in quello scritto, ma tende ad apparire più spesso in ambiti tecnici o scientifici.
I muscoli possono contrarsi durante l'esercizio.
La enfermedad hace que los vasos sanguíneos se contraigan.
"Contraerse" non è particolarmente noto per essere utilizzato in espressioni idiomatiche, ma ecco alcune frasi che illustrano diverse situazioni in cui il termine è utilizzato in modo figurato o specifico:
Con lo stress, i muscoli tendono a contrarsi e causare fastidi.
Es importante no dejarse contraer por la presión social.
È importante non lasciarsi contrarre dalla pressione sociale.
Al pasar el tiempo, sus miedos comenzaron a contraerse.
La parola "contraerse" proviene dal latino contractĭo, -ōnis, che significa "azione di stringere". La radice "tract" implica il concetto di tirare o allungare, mentre il prefisso "contra-" indica un’azione opposta o di riduzione.
Sinonimi: - Reducirse - Acortarse - Cosmopolito
Contrari: - Expandirse - Aumentar - Extenderse
Questa parola è versatile e utile in diversi contesti, poiché si può applicare a fenomeni tanto fisici quanto metaforici.