"Contratiempo" è un sostantivo.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è /kɾantaˈjempo/.
La traduzione di "contratiempo" in italiano è "imprevisto" o "contrattempo".
"Contratiempo" si riferisce a un problema imprevisto o a una difficoltà che ostacola il progresso di un'attività o di un piano. È una parola comunemente utilizzata sia nel linguaggio quotidiano che in contesti più formali, come quelli legali o amministrativi.
In generale, "contratiempo" è una parola relativamente frequente nel parlato e nel contesto scritto. Spesso viene utilizzata per esprimere complicazioni o ritardi.
Frase: Tuvimos un contratiempo en la reunión y no pudimos avanzar.
Traduzione: Abbiamo avuto un contrattempo nella riunione e non siamo riusciti a progredire.
Frase: El contratiempo con el vuelo retrasó nuestras vacaciones.
Traduzione: L'imprevisto con il volo ha ritardato le nostre vacanze.
"Contratiempo" è presente in alcune espressioni idiomatiche che indicano un'imprevista difficoltà:
Frase: No contábamos con ese contratiempo, por lo que tuvimos que modificar nuestros planes.
Traduzione: Non contavamo con questo contrattempo, quindi abbiamo dovuto modificare i nostri piani.
Frase: A pesar del contratiempo, logramos completar el proyecto a tiempo.
Traduzione: Nonostante il contrattempo, siamo riusciti a completare il progetto in tempo.
Frase: Los contratiempos son parte del viaje, así que no te preocupes.
Traduzione: I contrattempi fanno parte del viaggio, quindi non preoccuparti.
La parola "contratiempo" deriva dal latino "contra" (contro) e "tempus" (tempo), suggerendo quindi un'interferenza o un ostacolo rispetto al tempo precedentemente stabilito.
In conclusione, "contratiempo" è una parola versatile e utilizzata frequentemente nel contesto spagnolo, sia colloquiale che formale.