"Convenido" è un aggettivo e, in alcune circostanze, può anche essere utilizzato come sostantivo maschile.
La trascrizione fonetica di "convenido" in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è: /kon.beˈni.ðo/
Le traduzioni più comuni di "convenido" in italiano sono: - Concordato - Accordo - Stabilito
In spagnolo, "convenido" si riferisce a qualcosa che è stato concordato o stabilito in accordo tra le parti. È utilizzato sia nel linguaggio giuridico che in contesti più generali. La parola è di uso relativamente frequente, soprattutto nei contesti scritti e ufficiali, come contratti o accordi legali.
"L'accordo concordato sarà rispettato da entrambe le parti."
"Todos los detalles convenidos fueron discutidos en la reunión."
"Tutti i dettagli stabiliti sono stati discussi durante la riunione."
"Es importante cumplir con lo convenido en el contrato."
Sebbene "convenido" non faccia parte di molte espressioni idiomatiche consolidate, è spesso utilizzato in contesti dove si fa riferimento ad accordi e patti.
"Ciò che è stato concordato deve essere rispettato."
"Hemos llegado a un punto convenido sobre las condiciones del trato."
"Abbiamo raggiunto un punto concordato sulle condizioni dell'accordo."
"Es un tema convenido que no se puede ignorar."
"È un tema concordato che non può essere ignorato."
"Siempre es mejor tener todo lo convenido por escrito."
La parola "convenido" deriva dal verbo "convenir", che significa "concordare" o "venire d'accordo". Il termine si compone del prefisso "con-" che indica un'azione condivisa e della radice "venir", che significa "venire".
In sintesi, "convenido" è un termine versatile utilizzato in contesti legali e generali, con un significato chiaro di accordo e stabilità.