"Conveniencia" è un sostantivo femminile in spagnolo.
La trascrizione fonetica della parola "conveniencia" in alfabeto fonetico internazionale è /kon.βe.niˈen.sja/.
"Conveniencia" può essere tradotto in italiano come "convenienza".
Il termine "conveniencia" si riferisce a quella qualità di essere conveniente, utile o vantaggioso. È spesso usato in contesti sia giuridici che generali per descrivere situazioni o decisioni che portano a un beneficio pratico. La frequenza d'uso è piuttosto alta sia nel parlato che nella scrittura, anche se tende a essere più comune nel linguaggio scritto, per la sua formalità.
La conveniencia de tomar esa decisión es evidente.
(La convenienza di prendere quella decisione è evidente.)
A veces, la conveniencia puede superar a los principios.
(A volte, la convenienza può superare i principi.)
Il termine "conveniencia" può compare in varie espressioni idiomatiche:
Hay que actuar por conveniencia, no por amistad.
(Bisogna agire per convenienza, non per amicizia.)
La conveniencia de trabajar en equipo es indiscutible.
(La convenienza di lavorare in team è indiscutibile.)
Decidí quedarme porque la conveniencia era demasiado grande.
(Ho deciso di restare perché la convenienza era troppo grande.)
La parola "conveniencia" deriva dal latino "convenientia", che significa "accordo" o "concordia". Il radice "convenire" implica l’idea di unione o di accordo, sottolineando la natura utile e vantaggiosa che il termine ha acquisito nel corso dei secoli.
Sinonimi di "conveniencia": - Oportunidad (opportunità) - Ventaja (vantaggio) - Utilidad (utilità)
Contrari di "conveniencia": - Inconveniencia (inconvenienza) - Desventaja (svantaggio) - Dificultad (difficoltà)
Questa analisi offre una visione approfondita della parola "conveniencia", evidenziando il suo significato e utilizzo nel contesto spagnolo.