Verbo.
/konβeˈniɾ/
Il verbo "convenir" ha diversi significati in spagnolo, tra cui "essere d'accordo" o "accettare". È spesso utilizzato in contesti in cui due o più parti raggiungono un accordo o decidono su qualcosa insieme. La sua frequenza d'uso è elevata, sia nel parlato che nello scritto, con una leggera predominanza nel contesto legale e formale.
"Ambas partes convienen en los términos del contrato."
(Entrambe le parti conveniscono nei termini del contratto.)
"Conviene considerar todas las opciones antes de tomar una decisión."
(È conveniente considerare tutte le opzioni prima di prendere una decisione.)
"Convenir" è presente in diverse espressioni idiomatiche, soprattutto nel contesto legale e commerciale, dove esprime la necessità di un accordo o di un'intesa.
"Lo que conviene a una parte, puede no convenir a otra."
(Ciò che è conveniente per una parte, potrebbe non esserlo per un'altra.)
"Conviene recordar que todos los acuerdos deben ser claros."
(È conveniente ricordare che tutti gli accordi devono essere chiari.)
"Convenir en un punto medio es fundamental para negociar."
(Concordare su un punto medio è fondamentale per negoziare.)
"Convenir" deriva dal latino "convenire", che significa "venire insieme" o "riunirsi". Questo riflette il concetto di accordo e intesa tra le parti.
Sinonimi - Acordar - Concordar - Pactar - Estipular
Contrari - Discrepar - Desacordar - Contradecir
La parola "convenir" è quindi un termine versatile e importante nella lingua spagnola, usato spesso nel linguaggio quotidiano e in contesti legali e formali per esprimere accordo e intesa.