La parola "conventillo" è un sostantivo maschile.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è: /kon.venˈti.ʝo/
La traduzione di "conventillo" in italiano è "conventillo" o "casa popolare", a seconda del contesto.
In spagnolo, "conventillo" si riferisce a un tipo di abitazione collettiva tipica delle aree urbane in cui diverse famiglie condividono spazi comuni, spesso in condizioni di povertà. Questi edifici sono caratterizzati da un'architettura semplice e da stanze disposte attorno a un cortile centrale.
Il termine è usato più frequentemente nel contesto scritto, in particolare in studi sociologici o storici riguardanti l'urbanizzazione e le condizioni di vita dei ceti meno abbienti.
En el siglo XIX, muchos inmigrantes vivían en conventillos en Buenos Aires.
(Nel XIX secolo, molti immigrati vivevano in conventillo a Buenos Aires.)
El conventillo fue escenario de muchas historias de vida.
(Il conventillo fu lo scenario di molte storie di vita.)
Il termine "conventillo" non è comunemente utilizzato in espressioni idiomatiche, ma può apparire in contesti che riflettono la cultura popolare o storie legate alla vita nei conventillos. Ecco alcune frasi:
Vivir en un conventillo a veces es una lucha diaria por la convivencia.
(Vivere in un conventillo a volte è una lotta quotidiana per la convivenza.)
Los recuerdos de la infancia en el conventillo son imborrables.
(I ricordi dell'infanzia nel conventillo sono indelebili.)
La parola "conventillo" deriva dal termine spagnolo "convento", che significa "convento". Si riferisce alla natura di un luogo condiviso, ma ha evoluto un significato proprio in riferimento a edifici residenziali affollati e popolari.
Queste informazioni forniscono un quadro completo del termine "conventillo" nel contesto spagnolo.