La parola "conviene" è un verbo, precisamente la terza persona singolare del presente dell'indicativo del verbo "convener".
La trascrizione fonetica di "conviene" utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale è: /konˈβjene/
In italiano, "conviene" si traduce generalmente con "conviene" o "è conveniente".
"Conviene" si usa per indicare che qualcosa è vantaggioso o ha senso in una determinata situazione. Può anche riferirsi all'idea di convenienza economica o di opportunità. La parola è usata sia nel parlato orale che nello scritto, ma tende ad essere più frequente in contesti formali o di discussione.
Frase: Es más barato comprar en línea; así que conviene hacerlo.
Traduzione: È più economico comprare online; quindi conviene farlo.
Frase: Si conviene que debemos ahorrar más dinero.
Traduzione: È conveniente che dobbiamo risparmiare più soldi.
"Conviene" è utilizzato in alcune espressioni idiomatiche spagnole, che indicano opportunità o vantaggi in diverse situazioni.
Frase: Conviene recordar que siempre hay una solución.
Traduzione: È conveniente ricordare che c'è sempre una soluzione.
Frase: Si conviene en este trato, ganarás más de lo que imaginas.
Traduzione: Se convieni su questo accordo, guadagnerai più di quanto immagini.
Frase: Conviene llevar un abrigo en invierno.
Traduzione: È conveniente portare un cappotto in inverno.
Frase: No conviene gastar más de lo que se tiene.
Traduzione: Non è conveniente spendere più di quanto si ha.
"Conviene" deriva dal latino "convenire", che significa "riunirsi" o "accordarsi". La radice di questo verbo implica l'idea di ciò che è giusto o appropriato in una determinata situazione.
Sinonimi: - Es conveniente - Es adecuado - Es apropiado
Contrari: - No conviene - Es inconveniente - No es apropiado
Concludendo, "conviene" è una parola utile nel linguaggio spagnolo, particolarmente per esprimere il concetto di opportunità o vantaggi in vari contesti.