La parola "coordinar" è un verbo.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è /ko.oɾ.diˈnaɾ/.
In italiano, "coordinar" può essere tradotto come: - coordinare
"Coordinar" significa organizzare o armonizzare diverse parti o elementi per lavorare insieme in modo efficiente. È utilizzato sia nel linguaggio generale che in contesti militari, dove può riferirsi all'organizzazione di operazioni o attività. La parola è frequentemente usata in contesti scritti, ma è anche comune nel parlato quotidiano.
"Es importante coordinar los esfuerzos del equipo."
"È importante coordinare gli sforzi del team."
"Ella debe coordinar la reunión con todos los participantes."
"Deve coordinare la riunione con tutti i partecipanti."
"Coordinar" non è comunemente utilizzato in molte espressioni idiomatiche, ma si possono trovare alcune frasi che la includono in contesti più ampi:
"Coordinar esfuerzos es clave para el éxito."
"Coordinare gli sforzi è fondamentale per il successo."
"El jefe necesita coordinar las tareas entre los diferentes departamentos."
"Il capo deve coordinare i compiti tra i vari dipartimenti."
"Debemos coordinar nuestras agendas para encontrar un buen momento."
"Dobbiamo coordinare le nostre agende per trovare un buon momento."
La parola "coordinar" deriva dal latino "coordinare," composto da "co-" (insieme) e "ordinare" (ordinare, mettere in ordine).
Sinonimi: - Organizar - Armonizar - Sincronizar
Contrari: - Descoordinare - Disorganizar - Desorganizar
In sintesi, "coordinar" è un verbo chiave in molti contesti nella lingua spagnola, utile per esprimere l'idea di ordinare e mettere insieme elementi per un obiettivo comune.