Verbo
/ko.keˈte.aɾ/
La parola "coquetear" in spagnolo significa flirtare, ovvero esprimere interesse romantico verso qualcuno in modo giocoso o séducent. È comunemente utilizzata nel linguaggio colloquiale e può apparire sia nel parlato che nella scrittura, ma è più frequente nel primo. Può riferirsi a gesti, parole o comportamenti volti a suscitare attrazione.
(A lei piace flirtare con i ragazzi della scuola.)
A veces, coquetear puede llevar a malentendidos.
"Coquetear" è una parola utilizzata in varie espressioni idiomatiche in spagnolo. Ecco alcuni esempi di uso idiomatico:
Significato: Rischiare senza prendere precauzioni.
No hay que coquetear con el peligro
Significato: Non bisogna correre rischi inutili.
Coquetear con la idea
Significato: Considerare un'idea senza impegno.
Siempre coquetea con sus compañeros de trabajo
Significato: Si comporta in modo seducente con i colleghi.
Ella coquetea mucho, pero no tiene intenciones serias.
Il termine "coquetear" deriva dal francese "coquette", che significa "piccola civetta" o "donnetta", un termine usato per riferirsi a una donna che cerca di attirare l'attenzione in modo seducente. L'uso di questa parola si è diffuso in spagnolo per evocare un comportamento simile.
Sinonimi: - Flirtear - Lisonjear - Seducir
Contrari: - Ignorare - Rifiutare - Disinteressarsi