Cornatillo è un sostantivo.
La trascrizione fonetica di "cornatillo" utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale è /koɾ.naˈti.ʎo/.
La parola "cornatillo" viene utilizzata in spagnolo per riferirsi a un piccolo corno o una piccola protuberanza simile a un corno. Può anche avere un significato colloquiale che si riferisce a una persona tradita in una relazione, simile all’italiano "cornuto". È una parola più comunemente utilizzata nel linguaggio colloquiale e nelle conversazioni quotidiane piuttosto che in contesti scritti formali.
Il cornino del cervo è molto piccolo e difficile da vedere.
No te preocupes, solo es un cornatillo en la decoración.
Il termine "cornatillo" non è comunemente usato in espressioni idiomatiche alla pari di altre parole in spagnolo. Tuttavia, il suo uso in contesti colloquiali come "cornudo" è più frequente. Ecco alcune espressioni idiomatiche in cui il tema della “tradizione” o dei “cornuti” è presente:
Ogni volta che lei esce con le sue amiche, lui si sente come un cornuto.
No quiero ser el cornudo de la historia.
Non voglio essere il cornuto della storia.
A veces, ser un cornudo tiene sus ventajas.
La parola "cornatillo" deriva dal sostantivo latino "cornu", che significa "corno". Il suffisso "-illo" è un diminutivo in spagnolo, il che indica che si parla di un piccolo corno.
Sinonimi: cornino, cuerno.
Contrari: liscio, piatto (in un contesto di non avere corna o protuberanze).
In sintesi, "cornatillo" è un termine spagnolo che si riferisce a piccole corna e ha anche connotazioni colloquiali di tradimento quando associato al concetto di "cornuto".