La parola corrida è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica della parola "corrida" in alfabeto fonetico internazionale è /koˈri.ða/.
La traduzione di corrida in italiano è corride. Il termine può anche fare riferimento specificamente a una corrida di tori, nota in contesti culturali legati alla Spagna.
In spagnolo, corrida si riferisce principalmente a una tradizione spagnola, in cui i toreri affrontano i tori in un'arena. Il termine è utilizzato sia in contesti culturali legati alla corrida di tori che in contesti più ampi. La parola è di frequente utilizzo soprattutto nel linguaggio scritto e nel contesto cultural-artistico, sebbene sia conosciuta anche nel parlato.
En la plaza de toros, la corrida fue un espectáculo impresionante.
(Nella piazza dei tori, la corrida è stata uno spettacolo impressionante.)
Muchos turistas vienen a España para ver una corrida típica.
(Molti turisti vengono in Spagna per vedere una corrida tipica.)
La parola corrida è spesso utilizzata in diverse espressioni idiomatiche nella lingua spagnola:
"No es un paseo de corrida alrededor del campo."
(Non è una passeggiata di corrida intorno al campo.) - Significa che non è semplice o rilassante.
"Estar en una corrida de toros."
(Essere in una corrida di tori.) - Può significare trovarsi in una situazione pericolosa o difficile.
"Salió como un toro en la corrida."
(È uscito come un toro nella corrida.) - Riferito a qualcuno che agisce in modo molto energico o aggressivo.
La parola corrida deriva dal verbo spagnolo correr, che significa "correre". Questo riflette il movimento dinamico dell'animale e del torero durante la corrida. Il termine ha le sue radici nel latino "currere".
Sinonimi: evento taurino, corrida di tori.
Contrari: celebrazioni non violente, eventi di feste familiari (anche se non esistono veri e propri "contrari" in senso stretto, la corrida è specifica e solitamente include aspetti che altre forme di celebrazione possono escludere, come la violenza verso gli animali).