"Corta" è un aggettivo femminile e può anche essere utilizzato come forma del verbo "cortar" (tagliare) nella terza persona singolare del presente indicativo.
La trascrizione fonetica di "corta" è /ˈkoɾ.ta/.
In spagnolo, "corta" come aggettivo si riferisce a qualcosa che ha una dimensione ridotta in lunghezza, altezza o durata. Può essere utilizzato in vari contesti, sia nel parlato che nello scritto. La parola è abbastanza comune in entrambi i contesti, ma potrebbe essere più frequente in scritti tecnici o descrittivi.
La falda de su vestido es corta.
(L'orlo del suo vestito è corto.)
Ella siempre corta las verduras antes de cocinarlas.
(Lei taglia sempre le verdure prima di cucinarle.)
El tiempo de espera fue corto.
(Il tempo di attesa è stato breve.)
"Corta" è parte di alcune espressioni idiomatiche in spagnolo. Ecco alcuni esempi:
Corta por lo sano.
(Tagliare per il sano.) - Significa prendere una decisione difficile per risolvere un problema, anche se è dolorosa.
Está en la cuerda floja, corta.
(È in equilibrio sulla corda tesa, corta.) - Usato per descrivere qualcuno che è in una situazione molto instabile o pericolosa.
Corta el rollo.
(Taglia il minestrone.) - Un modo di dire per chiedere a qualcuno di smettere di parlare in modo noioso o lungo.
La parola "corta" deriva dal latino "corta", che significa "cioè che ha corta lunghezza", da cui si è evoluta nell'uso moderno. L'origine di "cortar" proviene sempre dal latino "cortare", che significava "tagliare".
Sinonimi: - Breve - Pequeño (piccolo) - Limitado
Contrari: - Largo (lungo) - Extenso (esteso) - Amplio (ampio)
"Corta" è un termine versatile che trova uso in contesti diversi, da descrizioni quotidiane a espressioni idiomatiche che riflettono aspetti culturali della lingua spagnola. La sua applicazione nell'aggettivo e come forma del verbo "cortar" arricchisce la comunicazione.