"Cosecha" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è: /koˈse.tʃa/
La traduzione di "cosecha" in italiano è "raccolto".
In spagnolo, "cosecha" si riferisce al processo di raccolta dei frutti, dei cereali o di altre piante coltivate. Il termine è ampiamente utilizzato sia nel contesto agricolo che in senso più figurato, per indicare il raccolto in senso di risultati o frutti del lavoro. La parola è abbastanza frequente e viene utilizzata tanto nel parlato orale quanto nel contesto scritto.
Traduzione: Il raccolto di mais è stato abbondante quest'anno.
Frase: Esperamos una buena cosecha de uvas para hacer vino.
Il termine "cosecha" si trova in diverse espressioni idiomatiche anche in spagnolo:
Traduzione: Dopo lo sforzo viene il raccolto.
Frase: La cosecha de ideas es tan importante como la cosecha de productos.
Traduzione: Il raccolto di idee è tanto importante quanto il raccolto di prodotti.
Frase: Vivir de las cosechas ajenas no es sabio.
Traduzione: Vivere dei raccolti altrui non è saggio.
Frase: La cosecha del conocimiento se obtiene con la experiencia.
La parola "cosecha" deriva dal latino "cohortia", che significava "raccogliere" o "accompagnare". Questo termine si è evoluto nella forma spagnola attuale, mantenendo il significato legato alla raccolta di prodotti agricoli.
In sintesi, "cosecha" è un termine ricco di significati e applicazioni, dalla raccolta agricola ai frutti del lavoro, ed è ampiamente utilizzato nella lingua spagnola.