"Cosita" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è: /koˈsita/.
In italiano, "cosita" può essere tradotto come "piccola cosa" o "cosetta".
"Cosita" è un diminutivo di "cosa" e viene utilizzato in spagnolo per riferirsi a qualcosa di piccolo o per esprimere affetto o tenerezza verso un oggetto, una persona o un concetto. La sua frequenza d'uso è piuttosto alta, specialmente nel linguaggio colloquiale e nelle conversazioni quotidiane. È comune nel parlato orale, ma può essere usata anche in contesti scritti informali.
Me gustaría comprar una cosita para ti.
(Mi piacerebbe comprare una cosetta per te.)
Esa cosita me hace muy feliz.
(Quella cosina mi rende molto felice.)
"Cosita" non è comunemente usato in espressioni idiomatiche specifiche, ma può apparire in frasi colloquiali e affettuose per indicare piccole cose o attenzioni.
¡Mira qué cosita tan linda!
(Guarda che cosina così carina!)
No te preocupes, todo estará bien, cosita.
(Non preoccuparti, tutto andrà bene, piccola cosa.)
Le di un abrazo a mi cosita antes de salir.
(Ho dato un abbraccio alla mia cosetta prima di uscire.)
"Cosita" è un diminutivo di "cosa", che deriva dal latino "cōsa", utilizzato per indicare un oggetto o un concetto indefinito. L'uso del diminutivo in spagnolo spesso implica affetto, intimità o piccolezza.
Sinonimi: - Cosita (diminutivo di cosa) - Cosina (un’altra forma diminutiva)
Contrari: - Cosa (utilizzo non diminutivo) - Oggetto (riferito a un concetto generale e non affettuoso)
In sintesi, "cosita" è una parola ricca di significato affettuoso e colloquiale, frequentemente utilizzata in contesti informali per esprimere tenerezza e familiarità.