"Costa" è un sostantivo femminile in spagnolo.
La trascrizione fonetica di "costa" in alfabeto fonetico internazionale è /ˈkos.ta/.
In italiano, "costa" può essere tradotto come: - costa (in senso geografico) - costo (in riferimento a spese o costi)
In spagnolo, "costa" riferisce principalmente alla parte del territorio che si affaccia su un mare, un fiume o un lago. Può anche essere utilizzata in contesti economici per indicare il costo di un bene o servizio. È una parola di uso comune, sia parlato che scritto, e viene frequentemente utilizzata nella lingua quotidiana.
La costa della Spagna è famosa per le sue spiagge.
El costo del transporte ha aumentado este año.
"Costa" è presente in diverse espressioni idiomatiche spagnole. Ecco alcune delle più comuni:
Costar un ojo de la cara
Significato: Essere molto costoso.
Esempio: Ese coche cuesta un ojo de la cara.
Traduzione: Quella macchina costa un occhio della testa.
No hay costa que no se pague
Significato: Tutto ha un prezzo.
Esempio: si sabe que no hay costa que no se pague, así que piensa bien en tu decisión.
Traduzione: Si sa che non c'è costo che non si paghi, quindi pensa bene alla tua decisione.
Il termine "costa" proviene dal latino "cŏsta", che significa "costa" o "parte costiera". La sua accezione economica, associata al termine "costo", deriva dalla stessa radice.