La parola "costanero" è un aggettivo.
La trascrizione fonetica di "costanero" in alfabeto fonetico internazionale è /kos.taˈne.ɾo/.
In italiano, "costanero" può essere tradotto come "costiero", "locale costiero", o "relativo alla costa".
"Costanero" si riferisce a qualcosa che è relativo o che si trova lungo la costa. Questa parola viene utilizzata in contesti sia parlati che scritti, ma è più comune in testi descrittivi o tecnici riguardanti aree geografiche o ambientali.
Frase: El paisaje costanero es espectacular durante el atardecer.
Traduzione: Il paesaggio costiero è spettacolare durante il tramonto.
Frase: Muchos turistas visitan la zona costanera en verano.
Traduzione: Molti turisti visitano la zona costanera in estate.
Frase: La fauna costanera es diversa y única.
Traduzione: La fauna costiera è diversificata e unica.
La parola "costanero" non è comunemente utilizzata in espressioni idiomatiche specifiche, ma può essere inclusa in contesti geografici e descrittivi più ampi. Tuttavia, si possono chiarire alcune frasi che riguardano il concetto di "costanero":
Frase: El desarrollo costanero debe ser sostenible.
Traduzione: Lo sviluppo costiero deve essere sostenibile.
Frase: Las estaciones costaneras son importantes para el monitoreo del clima.
Traduzione: Le stazioni costiere sono importanti per il monitoraggio del clima.
Frase: La comunidad costanera se unió para proteger el medio ambiente.
Traduzione: La comunità costiera si è unita per proteggere l'ambiente.
La parola "costanero" deriva dal sostantivo "costa", che ha origini latine, dal termine "costa", che significa "costola" o "lato". Nel contesto geografico, si riferisce al margine o alla linea di terra vicino al mare.
Sinonimi: costiero, litoral, marino.
Contrari: continentale, terrestre (in un senso più ampio).